-
1 nennen
to name; to cite; to call* * *nẹn|nen ['nɛnən] pret na\#nnte ['nantə] ptp gena\#nnt [gə'nant]1. vt1) (= bezeichnen) to call; (= einen bestimmten Namen geben) to name, to calljdn nach jdm nennen — to name sb after (Brit) or for (US) sb
Friedrich II., genannt "der Große" — Frederick II, known as Frederick the Great
See:können Sie mir einen guten Anwalt nennen? — could you give me the name of a good lawyer?
3) (= erwähnen) to mentiondas genannte Schloss — the above-mentioned castle, the castle referred to
2. vrto call oneself; (= heißen) to be called, to call oneselfer nennt sich nur so — that's just what he calls himself
und so was nennt sich Liebe/modern (inf) — and they call that love/modern
und so was ( wie er) nennt sich modern/Dichter (inf) — and he calls himself modern/a poet
* * *1) (to nickname: He was dubbed Shorty because of his size.) dub2) (to give a name to: They named the child Thomas.) name* * *nen·nen< nannte, genannt>[ˈnɛnən]I. vt1. (benennen)▪ jdn/etw \nennen to name [or call] sb/sth▪ genannt known as2. (anreden) to callFreunde dürfen mich Johnny \nennen friends may call me Johnny3. (bezeichnen)▪ etw \nennen to call sthwie nennt man das? what do you call that? [or is that called?4. (mitteilen)▪ [jdm] jdn/etw \nennen to name sb/sth [to sb]ich nenne Ihnen einige Namen I'll give you a few nameskönnen Sie mir einen guten Anwalt \nennen? can you give me the name of a good lawyer?▪ genannt referred todas genannte Restaurant... the restaurant mentioned...5.▶ das nenne ich... I call that...das nenne ich aber mal ein leckeres Mittagessen! [now] that's what I call a delicious lunch!du bist gemein! und so was nennt sich Freundin! you're mean! and you call yourself a friend!* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) calljemanden nach jemandem nennen — call or name somebody after somebody
jemanden beim Vornamen nennen — call somebody by his/her first or Christian name
das nenne ich Mut/eine Überraschung — that's what I call courage/well, that 'is a surprise
2) (mitteilen) give <name, date of birth, address, reason, price, etc.>2.unregelmäßiges reflexives Verb <person, thing> be calleder nennt sich Maler — usw. (behauptet Maler usw. zu sein) he calls himself a painter etc.
und so was nennt sich nun ein Freund — (ugs.) and he/she has the nerve to call himself/herself a friend
* * *nennen; nennt, nannte, hat genanntjemanden nach jemandem nennen name ( oder call) sb after sb;mit seinem Namen nennen call sb by his ( oder her) name;jemanden einen Lügner nennen call sb a liar;Maria I., genannt „die Katholische“ Mary I, (otherwise) known as Mary the Catholic;das nenne ich eine Überraschung! well, that really is a surprise!;das nenne ich ein gelungenes Buch that’s what I call a well-written book;das nennst du einen guten Wein? is that what you call a good wine?kannst du mir den höchsten Berg der Welt nennen? can you name ( oder what’s) the highest mountain in the world?;können Sie mir ein gutes Hotel/eine gute Werkstatt nennen? can you give me the name of a good hotel/garage?3. (benennen) name;morgen will das Parteipräsidium den Spitzenkandidaten nennen the party executive committee wants to name the top candidate tomorrow;pro Verein können zwei Teilnehmer genannt werden each club can name two participantsB. v/r be called;wie nennt sich …? what’s … called?;und das oder umgso was nennt sich Lehrer! and he calls himself a teacher;und das nennt sich Kultur! and that’s supposed to be culture, and that goes by the name of culture, and they call it culture; → Eigen, genannt, Name 1* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) calljemanden nach jemandem nennen — call or name somebody after somebody
jemanden beim Vornamen nennen — call somebody by his/her first or Christian name
das nenne ich Mut/eine Überraschung — that's what I call courage/well, that 'is a surprise
2) (mitteilen) give <name, date of birth, address, reason, price, etc.>2.unregelmäßiges reflexives Verb <person, thing> be calleder nennt sich Maler — usw. (behauptet Maler usw. zu sein) he calls himself a painter etc.
und so was nennt sich nun ein Freund — (ugs.) and he/she has the nerve to call himself/herself a friend
* * *v.(§ p.,pp.: nannte, genannt)= to name v. -
2 schimpfen
I vt/i scold, rail; schimpfen über (+ Akk) complain ( oder moan umg.) about; stärker: curse; auf jemanden schimpfen moan about s.o.; stärker: curse s.o.; mit jemandem schimpfen, jemanden schimpfen tell s.o. off; bitte nicht schimpfen! please don’t shout at me; da wird Mutter aber schön schimpfen mother will have a good moan umg., mother will really curse; du kriegst ganz arg geschimpft bes. Dial., umg. you’ll really get it in the neck; er schimpfte ihn einen Lügner he called him a liar* * *to inveigh; to scold; to crab; to badmouth* * *schịmp|fen ['ʃɪmpfn]1. vito get angry; (= sich beklagen) to moan, to grumble, to bitch (inf); (= fluchen) to swear, to curse; (Vögel, Affen etc) to bitch (inf)mit jdm schimpfen — to scold sb, to tell sb off
heute hat der Lehrer geschimpft, weil ich... — the teacher told me off today because I... (inf)
auf or über jdn/etw schimpfen — to bitch about sb/sth (inf), to curse (about or at) sb/sth
See:2. vt(= ausschimpfen) to tell off, to scold3. vr* * *(to talk angrily: He's still ranting (and raving) about the damage to his car.) rant* * *schimp·fen[ˈʃɪmpfn̩]I. vi▪ [auf [o über] jdn/etw] \schimpfen to grumble [about sb/sth]2. (fluchen) to [curse and] swearwie ein Rohrspatz \schimpfen to curse like a washerwoman [or sailor3. (ärgerlich zurechtweisen) to grumbledie schießen jeden Ball daneben, und so was schimpft sich Nationalelf! they couldn't score in a brothel fam! and they call themselves the national team!* * *1.intransitives Verb2)2.mit jemandem schimpfen — tell somebody off; scold somebody
transitives Verbjemanden dumm/faul schimpfen — call somebody stupid/lazy
* * *A. v/t & v/i scold, rail;auf jemanden schimpfen moan about sb; stärker: curse sb;mit jemandem schimpfen, jemanden schimpfen tell sb off;bitte nicht schimpfen! please don’t shout at me;da wird Mutter aber schön schimpfen mother will have a good moan umg, mother will really curse;du kriegst ganz arg geschimpft besonders dial, umg you’ll really get it in the neck;er schimpfte ihn einen Lügner he called him a liarB. v/r umg:und so was schimpft sich Lehrer and he calls himself a teacher allg* * *1.intransitives Verb2)2.mit jemandem schimpfen — tell somebody off; scold somebody
transitives Verbjemanden dumm/faul schimpfen — call somebody stupid/lazy
* * *(über, wegen) v.to grumble (about, over) v. v.to bad mouth expr.to inveigh v.to upbraid v. -
3 wollen
I Modalv.; will, wollte, hat (+ Inf.) wollen1. (beabsichtigen, wünschen) want to; (im Begriff sein zu) be about to; (werden) will; etw. haben wollen want s.th.; ich will lieber... I’d rather...; ich will es mir überlegen I’ll think about it; ich will es tun I’ll do it; ich will es nicht tun I won’t do it; ich will wissen, was los ist I’d like to know what’s going on; was ich sagen wollte (damit meinte) what I meant to say; (im Begriff war zu sagen) what I was going to say; was wollen Sie damit sagen? what do you mean (by that)?; schärfer: what are you getting at?; komme, was da wolle come what may; ich will mal oder ja nicht so sein umg., hum. out of the goodness of my heart; wenn ich alles glauben wollte, was man mir erzählt,... if I believed everything people tell me...; wir wollen sehen, wer hier bestimmt! drohend: we’ll see who’s boss around here2. drückt Zweifel aus: (behaupten) claim; (meinen) think; er will dich gesehen haben he says he saw you, he claims to have seen you, he thinks he saw you; keiner will es gewesen sein nobody’s admitting to (having done) it; er will alles besser wissen he thinks he knows it all; und du willst ein Tierfreund sein! and you call yourself an animal-lover!3. in Aufforderung, Wunsch: wollen Sie bitte... oder wenn Sie bitte... wollen would you please...; wollen Sie bitte einen Augenblick warten would you mind waiting for a minute?; alle Kandidaten wollen sich bitte im Büro melden would all candidates please report to the office; ich wollte dich bitten / fragen... I wanted to ask you; wir wollen beten! Priester: let us pray; wollen wir uns ( nicht) wieder vertragen? should(n’t) we try to make it up?; willst du wohl damit aufhören! will you stop that please; das will ich nicht gehört haben! I didn’t hear that; wenn es doch nur regnen wollte! if only it would rain!4. verstärkend: das will ich hoffen / meinen! I hope / I’ll say so; das will nichts / etwas heißen that means nothing / something; es will einfach oder will und will nicht schneien it absolutely refuses to snow; das will mir gar nicht gefallen I don’t like that one little bit5. (müssen): so etwas will gelernt / genau überlegt sein a thing like that has to be learned / thought about very carefully6. (bezwecken) be intended; diese Studie will zeigen, dass... this study is intended to show that...II vt/i; will, wollte, hat gewollt1. (wünschen) want; (verlangen) auch demand; (mögen) like; lieber wollen prefer; etw. unbedingt wollen insist on; ich will kein Geld dafür I don’t want any money for it; ich will nur meine Ruhe all I want is some peace and quiet; ich will nicht mehr I don’t want to any more; was wollen Sie von mir? what do you want (from me)?; was willst du noch? what more do you want?; er will, dass ich mitkomme he wants me to come with him; er weiß nicht, was er will he doesn’t know what he wants ( oder his own mind); er weiß, was er will he knows exactly what he wants; mach, was du willst! do what you like; wie du willst as you wish; ob er will oder nicht whether he likes it or not; so gern ich es auch will much as I’d like to; du kannst es, wenn du willst you can do it if you set your mind to it; du hast es ja so gewollt oder du willst es ja nicht anders! you asked for it; du hast hier gar nichts zu wollen! umg. you’ve got no say in the matter, what you want doesn’t count; ich wollte, es wäre so! I wish it were so; da ist nichts mehr zu wollen umg. there’s nothing anyone can do about it; nichts zu wollen! umg. nothing doing; was willst du ( denn), es ging doch alles gut what are you complaining about, it all went well; dann wollen wir mal umg. let’s get cracking then; dir will ich! umg. drohend: you’d better watch it; er will dir was umg. he’s got it in for you; was kann der mir schon wollen? what harm can he do me?; wer nicht will, der hat schon if you don’t like it, you can lump it; was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu Sprichw. do as you would be done by, do unto others as you would have them do unto you3. (beabsichtigen) mean, intend; ohne es zu wollen without meaning ( oder intending) to; Verzeihung, das wollte ich nicht! sorry, that was unintentional; was wollen Sie mit einem Regenschirm? what do you want an umbrella for?; gewollt etc.4. umg., irgendwohin: want to go; wohin willst du? where are you off to?; ich will nach Hause (bin auf dem Heimweg) I’m on my way home; (wäre gern zu Hause) I want to go home; sie will zum Theater fig. she wants to go on the stage5. fig.: das Schicksal / der Zufall wollte es, dass... fate / chance willed that...; diese Pflanzen wollen viel Wasser these plants need a lot of water; meine Beine wollen nicht mehr umg. my legs are giving up on me; der Motor will mal wieder nicht umg. the engine’s packed up again; die Uhr will nicht mehr umg. that clock has given up the ghost—Adj.; attr. wool(l)en* * *to be willing to ( Verb); to desire ( Verb); to wish ( Verb); woolen (Adj.); to want ( Verb); woollen (Adj.)* * *wọl|len I ['vɔlən]adj attrwoollen (Brit), woolen (US) II ['vɔlən] pret wo\#llte ['vɔltə] ptp gewo\#llt [gə'vɔlt] wollen wird normalerweise mit to want übersetzt.1. HILFSVERB ptp wo\#llen1)= Willen haben
sie will nach Hause gehen — she wants to go homewas will man da schon machen/sagen? — what can you do/say?
2)= beabsichtigen
etw gerade tun wollen — to be going to do sthich wollte schon gehen/gerade aufhören, als... — I was just going to leave/just about to stop when...
es sieht aus, als wollte es regnen — it looks as if it's going to rain
es will nicht besser/wärmer werden — it just won't get better/won't warm up
3)= müssen
das will alles genauestens überlegt sein or werden — it all has to be most carefully considered4)= zugeben, behaupten
keiner wollte etwas gehört/gesehen haben — nobody would admit to hearing/seeing anything5)das wolle Gott verhüten — heaven forbid6)wollen wir uns nicht setzen? — why don't we sit down?man wolle bitte... — would you kindly...
na, wollen wir gehen? — well, shall we go?
7)komme, was da wolle — come what maysei er, wer er wolle — whoever he may be◆ es will...
es will mir nicht einleuchten, warum — I really can't see why
es will mir scheinen, dass... — it seems to me that...
2. TRANSITIVES VERB1) = wünschen to wantich weiß nicht, was du willst, das ist doch ausgezeichnet — I don't know what you're on about, it's excellent
2)= bezwecken
was willst du mit dem Messer? — what are you doing with that knife?See:→ auch gewollt3) = brauchen to want, to need3. INTRANSITIVES VERB1)= Willen haben
er kann schon, wenn er nur will — he can (do it) if he really wants (to)man muss sich nur sagen: ich will — you only have to say: I will do it
da ist nichts zu wollen — there is nothing we/you can do (about it)
2)= bereit sein
wenn er will — if he wants to3) = mögen to want towollen, dass jd etw tut — to want sb to do sth
ich wollte, ich wäre... — I wish I were...
ob du willst oder nicht — whether you like it or not, whether you want to or notNach wenn, wer und wie wird wollen mit to like übersetzt.
wenn du willst, machen wir das so — if you want to or if you like, we'll do it that way
wer nicht will, der hat schon — if you don't/he doesn't like it, you/he can lump it (inf)
4) = gehen wollen to want to goich will nach Hause/hier raus/weg — I want to go home/to get out of here/to get away
* * *1) (to be interested in having or doing, or to wish to have or do (something); to desire: Do you want a cigarette?; She wants to know where he is; She wants to go home.) want2) (used in requests or commands: Will you come into my office for a moment, please?; Will you please stop talking!) will3) (to require (to do or have something): Do you wish to sit down, sir?; We wish to book some seats for the theatre; I'll cancel the arrangement if you wish.) wish* * *Wol·len<-s>[ˈvɔlən]nt kein pl will, desire* * *IAdjektiv; nicht präd. woollenII 1.unregelmäßiges Modalverb; 2. Part. wollen1)etwas tun wollen — (den Wunsch haben, etwas zu tun) want to do something; (die Absicht haben, etwas zu tun) be going to do something
was will man da machen? — (ugs.) what can you do?
dann will ich nichts gesagt haben — (ugs.) I take it all back
das will ich meinen! — (ugs.) I absolutely agree
wollt ihr wohl Ruhe geben/damit aufhören! — (ugs.) will you be quiet/stop that!
wollen Sie bitte so freundlich sein und das heute noch erledigen — would you be so kind as to do it today
3)sie will es [nicht] gesehen haben — she claims [not] to have seen it
4)die Wunde will [einfach] nicht heilen — the wound [just] won't heal
es will [einfach] nicht gelingen — it just won't work
5)etwas will getan sein — something needs or (coll.) has got to be done
6)das Buch will unterhalten — the book is intended or meant to entertain
7)2.das will nichts heißen/nicht viel sagen — that doesn't mean anything/much
unregelmäßiges intransitives Verb1)du musst nur wollen, dann geht es auch — you only have to want to enough or have the will, then it's possible
[ganz] wie du willst — just as you like
wenn du willst, könnten wir... — if you want [to], we could...
das ist, wenn man so will,... — that is, if you like,...
[na] dann wollen wir mal! — (ugs.) [right,] let's get started!
2) (ugs.): (irgendwohin zu gehen wünschen)ich will nach Hause/ans Meer — I want to go home/to go to the seaside
3) verneint (ugs.): (funktionieren)3.seine Beine/Gelenke/Augen wollen nicht mehr — his legs/joints/eyes just aren't up to it any more
unregelmäßiges transitives Verb1) wantwollen, dass jemand etwas tut — want somebody to do something
da ist nichts [mehr] zu wollen — (ugs.) there's nothing we/you etc. can do about it
ich wollte, er wäre hier/es wäre vorbei — I wish he were here/it were over
2)jemandem nichts wollen können — (ugs.) be unable to harm somebody
* * *wollen1A. v/mod; will, wollte, hat (+ inf) wollenetwas haben wollen want sth;ich will lieber … I’d rather …;ich will es mir überlegen I’ll think about it;ich will es tun I’ll do it;ich will es nicht tun I won’t do it;ich will wissen, was los ist I’d like to know what’s going on;was ich sagen wollte (damit meinte) what I meant to say; (im Begriff war zu sagen) what I was going to say;was wollen Sie damit sagen? what do you mean (by that)?; schärfer: what are you getting at?;komme, was da wolle come what may;ja nicht so sein umg, hum out of the goodness of my heart;wenn ich alles glauben wollte, was man mir erzählt, … if I believed everything people tell me …;wir wollen sehen, wer hier bestimmt! drohend: we’ll see who’s boss around hereer will dich gesehen haben he says he saw you, he claims to have seen you, he thinks he saw you;keiner will es gewesen sein nobody’s admitting to (having done) it;er will alles besser wissen he thinks he knows it all;und du willst ein Tierfreund sein! and you call yourself an animal-lover!3. in Aufforderung, Wunsch:wollen Sie bitte … oderwenn Sie bitte … wollen would you please …;wollen Sie bitte einen Augenblick warten would you mind waiting for a minute?;alle Kandidaten wollen sich bitte im Büro melden would all candidates please report to the office;ich wollte dich bitten/fragen … I wanted to ask you;wir wollen beten! Priester: let us pray;wollen wir uns (nicht) wieder vertragen? should(n’t) we try to make it up?;willst du wohl damit aufhören! will you stop that please;das will ich nicht gehört haben! I didn’t hear that;wenn es doch nur regnen wollte! if only it would rain!4. verstärkend:das will ich hoffen/meinen! I hope/I’ll say so;das will nichts/etwas heißen that means nothing/something;will und will nicht schneien it absolutely refuses to snow;das will mir gar nicht gefallen I don’t like that one little bit5. (müssen):so etwas will gelernt/genau überlegt sein a thing like that has to be learned/thought about very carefully6. (bezwecken) be intended;diese Studie will zeigen, dass … this study is intended to show that …B. v/t & v/i; will, wollte, hat gewolltlieber wollen prefer;unbedingt wollen insist on;ich will kein Geld dafür I don’t want any money for it;ich will nur meine Ruhe all I want is some peace and quiet;ich will nicht mehr I don’t want to any more;was wollen Sie von mir? what do you want (from me)?;was willst du noch? what more do you want?;er will, dass ich mitkomme he wants me to come with him;er weiß nicht, was er will he doesn’t know what he wants ( oder his own mind);er weiß, was er will he knows exactly what he wants;mach, was du willst! do what you like;wie du willst as you wish;ob er will oder nicht whether he likes it or not;so gern ich es auch will much as I’d like to;du kannst es, wenn du willst you can do it if you set your mind to it;du willst es ja nicht anders! you asked for it;du hast hier gar nichts zu wollen! umg you’ve got no say in the matter, what you want doesn’t count;ich wollte, es wäre so! I wish it were so;da ist nichts mehr zu wollen umg there’s nothing anyone can do about it;nichts zu wollen! umg nothing doing;was willst du (denn), es ging doch alles gut what are you complaining about, it all went well;dann wollen wir mal umg let’s get cracking then;dir will ich! umg drohend: you’d better watch it;er will dir was umg he’s got it in for you;was kann der mir schon wollen? what harm can he do me?;wer nicht will, der hat schon if you don’t like it, you can lump it;was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu sprichw do as you would be done by, do unto others as you would have them do unto youso Gott will God willing3. (beabsichtigen) mean, intend;ohne es zu wollen without meaning ( oder intending) to;Verzeihung, das wollte ich nicht! sorry, that was unintentional;wohin willst du? where are you off to?;ich will nach Hause (bin auf dem Heimweg) I’m on my way home; (wäre gern zu Hause) I want to go home;sie will zum Theater fig she wants to go on the stage5. fig:das Schicksal/der Zufall wollte es, dass … fate/chance willed that …;diese Pflanzen wollen viel Wasser these plants need a lot of water;meine Beine wollen nicht mehr umg my legs are giving up on me;der Motor will mal wieder nicht umg the engine’s packed up again;die Uhr will nicht mehr umg that clock has given up the ghostwollen2 adj; attr wool(l)en* * *IAdjektiv; nicht präd. woollenII 1.unregelmäßiges Modalverb; 2. Part. wollen1)etwas tun wollen — (den Wunsch haben, etwas zu tun) want to do something; (die Absicht haben, etwas zu tun) be going to do something
was will man da machen? — (ugs.) what can you do?
dann will ich nichts gesagt haben — (ugs.) I take it all back
das will ich meinen! — (ugs.) I absolutely agree
wollt ihr wohl Ruhe geben/damit aufhören! — (ugs.) will you be quiet/stop that!
wollen Sie bitte so freundlich sein und das heute noch erledigen — would you be so kind as to do it today
3)sie will es [nicht] gesehen haben — she claims [not] to have seen it
4)die Wunde will [einfach] nicht heilen — the wound [just] won't heal
es will [einfach] nicht gelingen — it just won't work
5)etwas will getan sein — something needs or (coll.) has got to be done
6)das Buch will unterhalten — the book is intended or meant to entertain
7)2.das will nichts heißen/nicht viel sagen — that doesn't mean anything/much
unregelmäßiges intransitives Verb1)du musst nur wollen, dann geht es auch — you only have to want to enough or have the will, then it's possible
[ganz] wie du willst — just as you like
wenn du willst, könnten wir... — if you want [to], we could...
das ist, wenn man so will,... — that is, if you like,...
[na] dann wollen wir mal! — (ugs.) [right,] let's get started!
2) (ugs.): (irgendwohin zu gehen wünschen)ich will nach Hause/ans Meer — I want to go home/to go to the seaside
3) verneint (ugs.): (funktionieren)3.seine Beine/Gelenke/Augen wollen nicht mehr — his legs/joints/eyes just aren't up to it any more
unregelmäßiges transitives Verb1) wantwollen, dass jemand etwas tut — want somebody to do something
da ist nichts [mehr] zu wollen — (ugs.) there's nothing we/you etc. can do about it
ich wollte, er wäre hier/es wäre vorbei — I wish he were here/it were over
2)jemandem nichts wollen können — (ugs.) be unable to harm somebody
* * *v.(§ p.,pp.: wollte, gewollt)= to want v.to will v. -
4 nennen;
nennt, nannte, hat genanntI v/t name; (benennen) auch call, designate förm.; spottend: dub; jemanden nach jemandem nennen name ( oder call) s.o. after s.o.; jemanden beim oder bei seinem oder mit seinem Namen nennen call s.o. by his ( oder her) name; jemanden einen Lügner nennen call s.o. a liar; Maria I., genannt „die Katholische“ Mary I, (otherwise) known as Mary the Catholic; das nenne ich eine Überraschung! well, that really is a surprise!; das nenne ich ein gelungenes Buch that’s what I call a well-written book; das nennst du einen guten Wein? is that what you call a good wine?2. (erwähnen) mention; (anführen) quote; (preisgeben) reveal, give away; kannst du mir den höchsten Berg der Welt nennen? can you name ( oder what’s) the highest mountain in the world?; können Sie mir ein gutes Hotel / eine gute Werkstatt nennen? can you give me the name of a good hotel / garage?3. (benennen) name; morgen will das Parteipräsidium den Spitzenkandidaten nennen the party executive committee wants to name the top candidate tomorrow; pro Verein können zwei Teilnehmer genannt werden each club can name two participantsII v/refl be called; wie nennt sich...? what’s... called?; und das oder umg. so was nennt sich Lehrer! and he calls himself a teacher; und das nennt sich Kultur! and that’s supposed to be culture, and that goes by the name of culture, and they call it culture; Eigen, genannt, Name 1 -
5 schelten
to scold* * *schẹl|ten ['ʃɛltn] pret scha\#lt [ʃalt] ptp gescho\#lten [gə'ʃɔltn]1. vtto scold, to chide2. vi(= schimpfen) to curseüber or auf jdn/etw schelten — to curse sb/sth, to rail at sb/sth (old)
* * *(to scold.) chide* * *schel·ten<schilt, schalt, gescholten>[ˈʃɛltn̩]1. (schimpfen)▪ jdn [für [o wegen] etw] \schelten to scold sb dated [or form reprimand sb] [for sth/doing sth], to tell sb off [for sth/doing sth], to give sb a dressing-down fam; (ewig schimpfen) to nag [at] sb [for sth/doing sth]▪ jdn etw \schelten to call sb sth▪ mit jdm \schelten to scold sb dated, to tell sb off, to reprimand sb form, to give sb a dressing-down fam; (ewig schimpfen) to nag [at] sb* * *1.(südd., geh.) unregelmäßiges intransitives Verbauf od. über jemanden/etwas schelten — moan about somebody/something
2.[mit jemandem] schelten — scold [somebody]
unregelmäßiges transitives Verb1) (tadeln) scold2) (geh.): (nennen) call* * *A. v/t & v/i scold, rebuke, reprimand (wegen for);jemanden einen Taugenichts schelten call sb a good-for-nothingB. v/r umg:und er schilt sich Lehrer and he calls himself a teacher* * *1.(südd., geh.) unregelmäßiges intransitives Verbauf od. über jemanden/etwas schelten — moan about somebody/something
2.[mit jemandem] schelten — scold [somebody]
unregelmäßiges transitives Verb1) (tadeln) scold2) (geh.): (nennen) call* * *v.(§ p.,pp.: schalt, gescholten)= to chide v.to scold v. -
6 schelten;
schilt, schalt, hat gescholten; geh.I vt/i scold, rebuke, reprimand ( wegen for); jemanden einen Taugenichts schelten call s.o. a good-for-nothing -
7 nun
I Adv.1. (jetzt) now; von nun an from now on, henceforth förm.; (seitdem) from that time (onwards); was nun? what now ( oder next)?; was sagst du nun? what do you say to that (then)?; nun sag bloß... umg. don’t say..., you don’t mean to say...; nun erst sah er... only then did he see...; nun gerade! (jetzt erst recht!) you just watch me!2. (also) zur Einleitung oder Fortsetzung der Rede: well; nun denn! aufmunternd: come on, then; nun ja zögernd: well(, you see); nun gut! all right3. fragend: nun? well?; (wie geht’s?) well, how are things?; wenn er nun...? what if he...?; hältst du das nun für richtig? so do you think that’s for the best?; kommst du nun mit oder nicht? so are you coming or not?; wenn sie das nun Mutter gesagt hat? what if she’s told mother?4. (eben, halt): so ist das nun that’s just the way it is; da es nun einmal so ist since ( oder being as) that’s the way it is; das mag ich nun einmal nicht I just don’t like it5. verstärkend: ist sie nun verheiratet oder nicht? so is she married or isn’t she?; und so was nennt sich nun Fachmann! umg. and he calls himself an expert!; das ist nun wirklich nicht zu viel verlangt that really isn’t asking too much; da hat man nun ein Leben lang geschuftet and to think that I etc. have slaved all my etc. life for that; er mag nun kommen oder nicht whether he comes or not; siehe auch jetzt* * *at present; now* * *[nuːn]1. adv1) (= jetzt) nowvon nún an — from now on, as of now, from here on in
nún, da er da ist, können wir anfangen — now that he's here we can get started
nún erst, erst nún — only now
nún ist aber genug! — now that's enough
nún endlich — (now) at last
was nún? — what now?
2) (= danach) thennún erst ging er — only then did he go
3)ich bin nún eben dumm — I'm just stupid, that's all
er will nún mal nicht — he simply doesn't want to
wir hatten uns nún eben entschlossen zu gehen... — after all, we had decided to go...
dann muss ich das nún wohl tun! — then I'll just have to do it
nún, wenns unbedingt sein muss — well, if I/you etc really must
nún, du hast ja recht, wenn du das sagst, aber... — well or OK (inf) or fair enough (inf) what you say is true but...
das ist nún (ein)mal so — that's just the way things are
nún ja or gut, aber... — all right or OK (inf) but...
nún ja — well yes
nún gut — (well) all right, (well) OK (inf)
nún, meinetwegen —
er mag nún wollen oder nicht (liter) — whether he wants to or not or no
nún gerade erst!, nún erst recht! — just for that (I'll do it)!
nún taten wirs erst recht nicht — just because they/he/she etc said/did that, we didn't do it
4) (Folge) nowdas hast du nún davon! — (it) serves you right
5) (Aufforderung) come on, go onnún denn (geh) — well then
nún, wirds bald? (inf) — come on then, hurry up then
6) (bei Fragen) wellnún? — well?
7) (beschwichtigend) come on2. conj (obs)since (that (obs, now that* * *1) (expressing disapproval, drawing attention etc: Come, come! That was very rude of you!) come3) (used when re-starting a conversation, starting an explanation etc: Do you remember John Watson? Well, he's become a teacher.) well* * *[ˈnu:n]I. adv1. (jetzt) nowdas hat er \nun davon it serves him rightwas \nun? what now?von \nun an from now on2. (dann) then\nun erst bemerkte er sie only then did he notice her3. (na ja) well4. (eben) justes ist \nun [ein]mal so that's the way it isich will \nun mal nicht im Norden Urlaub machen! but I just don't want to go on holiday in the north!Mathematik liegt ihr \nun mal nicht maths just isn't her thingwas hilft's, hier wird \nun mal so verfahren what can you do? that's the way things are done around here5. (etwa) wellhat sich die Mühe \nun gelohnt? well, was it worth the trouble?6. (gleichgültig ob)er mag \nun einverstanden sein oder nicht whether he agrees or notwar es \nun wirklich so schlimm mit der Prüfung? so, was the exam really so bad then?ob es \nun auch sein kann, dass einfach eine Verwechslung vorliegt? could it be then that there is simply some mistake?8. (aber)wenn sie sich \nun wirklich etwas angetan hat? what if she has really done sth to herself?9.▶ \nun gut [o schön] alright, all right▶ \nun ja well▶ \nun ja [o gut], aber... well yes, but...▶ \nun, \nun! now, now!\nun der Vorhang gefallen war, konnte der Intendant erleichtert aufatmen now that the curtain was down, the director was able to heave a sigh of relief* * *1.Adverb now2.nun, wo sie krank ist — now [that] she's ill
Partikel nownun gib schon her! — now hand it over!
so ist das nun [einmal/mal] — that's just the way it is or things are
nun gut od. schön — [well,] all right
nun, nun! — now, come on
ja nun! — oh, well!; nun? well?
nun ja... — well, yes...
* * *A. adv1. (jetzt) now;was nun? what now ( oder next)?;was sagst du nun? what do you say to that (then)?;nun sag bloß … umg don’t say …, you don’t mean to say …;nun erst sah er … only then did he see …;nun gerade! (jetzt erst recht!) you just watch me!2. (also) zur Einleitung oder Fortsetzung der Rede: well;nun denn! aufmunternd: come on, then;nun gut! all right3. fragend:nun? well?; (wie geht’s?) well, how are things?;wenn er nun …? what if he …?;hältst du das nun für richtig? so do you think that’s for the best?;kommst du nun mit oder nicht? so are you coming or not?;wenn sie das nun Mutter gesagt hat? what if she’s told mother?4. (eben, halt):so ist das nun that’s just the way it is;da es nun einmal so ist since ( oder being as) that’s the way it is;das mag ich nun einmal nicht I just don’t like it5. verstärkend:ist sie nun verheiratet oder nicht? so is she married or isn’t she?;und so was nennt sich nun Fachmann! umg and he calls himself an expert!;das ist nun wirklich nicht zu viel verlangt that really isn’t asking too much;da hat man nun ein Leben lang geschuftet and to think that I etc have slaved all my etc life for that;B. konj obs:nun (da) now that, since* * *1.Adverb now2.nun, wo sie krank ist — now [that] she's ill
Partikel nowso ist das nun [einmal/mal] — that's just the way it is or things are
nun gut od. schön — [well,] all right
nun, nun! — now, come on
ja nun! — oh, well!; nun? well?
nun ja... — well, yes...
nun denn! — (also gut) well, all right!; (also los) well then
* * *adv.now adv.
См. также в других словарях:
And Now for Something Completely Different — DVD cover Directed by Ian MacNaughton Produced by … Wikipedia
Peter and the Shadow Thieves — Infobox Book | name = Peter and the Shadow Thieves author = Dave Barry, Ridley Pearson illustrator = Greg Call language = English publisher = Hyperion Books for Children release date = July 2006 pages = 556(hardcover edition) isbn = ISBN 0 7868… … Wikipedia
Peter and the Secret of Rundoon — Infobox Book | image caption = name = Peter and the Secret of Rundoon author = Dave Barry, Ridley Pearson illustrator = Greg Call country = United States language = English publisher = Hyperion Books release date = October 2007 media type = Print … Wikipedia
Teacher's Pet (1958 film) — Infobox Film name = Teacher s Pet caption = French movie poster from 1958 director = George Seaton producer = William Perlberg George Seaton writer = Fay Kanin Michael Kanin starring = Clark Gable Doris Day Gig Young Mamie Van Doren music = Roy… … Wikipedia
Teacher's Pet (Buffy the Vampire Slayer episode) — Infobox Television episode Title=Teacher s Pet Caption= Series=Buffy the Vampire Slayer Season=1 Episode=4 Airdate=March 25 1997 Production=4V04 Writer=David Greenwalt Director=Bruce Seth Green Episode list=List of Buffy the Vampire Slayer… … Wikipedia
List of Great Teacher Onizuka characters — This is a list of the fictional characters that appear on the manga, anime and live action series, Great Teacher Onizuka (GTO, for short). Contents 1 Holy Forest Academy faculty and staff 1.1 Live action exclusive 2 Ho … Wikipedia
Law, Crime, and Law Enforcement — ▪ 2006 Introduction Trials of former heads of state, U.S. Supreme Court rulings on eminent domain and the death penalty, and high profile cases against former executives of large corporations were leading legal and criminal issues in 2005.… … Universalium
Secondary characters in Calvin and Hobbes — Bill Watterson s comic strip Calvin and Hobbes features a wide range of secondary characters. These range from his fellow students at school to monsters and aliens from Calvin s vivid imagination. Contents 1 Calvin s family 1.1 Calvin s father… … Wikipedia
List of Yu-Gi-Oh! anime and manga characters — This article lists the supporting characters that appear in two or more of the three major pieces of Yu Gi Oh media: the original manga, and its two anime adaptations, the 1998 Yu Gi Oh! anime by Toei Animation and 2000 s Yu Gi Oh! (known as Yu… … Wikipedia
El Chavo (TV series) cast and characters — This is a list of the main characters in the TV series El Chavo created by Roberto Gomez Bolanos. [cite web|url=http://www.imdb.com/title/tt0229889/|title=El Chavo del Ocho (1973) Série de TV (1973 1992)|publisher=Imdb.com|accessdate=2008 09 03]… … Wikipedia
Plato: aesthetics and psychology — Christopher Rowe Plato’s ideas about literature and art and about beauty (his ‘aesthetics’) are heavily influenced and in part actually determined by his ideas about the mind or soul (his ‘psychology’).1 It is therefore appropriate to deal with… … History of philosophy